emily dickinson

Uma palavra morre Pois eu digo
Quando é dita Que ela nasce
— Dir-se-ia Nesse dia.

sábado, 14 de agosto de 2010

chanson triste - carla bruni

"chanson juste pour toi, chanson un peu triste je crois, trois temps de mots froissés, quelques notes et tous mes regrets, tous mes regrets de nous deux, sont au bout de mes doigts, comme do ré mi fa sol la si do, c'est une chanson d'amour fané, comme celle que tu fredonnais. trois fois rien de nos vies, trois fois rien, comme cette mélodie, ce qu'il reste de nous deux, est au creux de ma voix, comme do ré mi fa sol la si do, c'est une chanson. c'est une chanson en souvenir, pour ne pas s'oublier sans rien dire, s'oublier sans rien dire."



foda essa depressão que parece que nunca mais vai sair de mim e está se transformando nessa raiva fora do comum que me dá vontade de esquartejar cada ser que tenha a habilidade de respirar. porque eu não consigo respirar, não mais, nunca mais. ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio ódio :'(

Um comentário:

  1. de alguma forma isso que escreveu me tocou..
    a vida as vezes sufoca a gente... :F

    ResponderExcluir